Шей гвоздём
Aug. 13th, 2018 03:09 am- https://ss69100.livejournal.com/
- ( Свернуть )
«Шей гвоздём», – так говаривал мой дедушка Николай Сергеевич, преподавая мне первые уроки плотницкого дела.
Помню, что даже привлекая весь свой опыт развитого восьмилетнего ребёнка, я никак не мог взять в толк, почему же гвоздём надо именно «шить», ведь куда как логичнее было бы употребить глагол «приколачивать».
Наверно, я задавал этот вопрос и вслух, но что ответил мне дедушка, не сохранила моя неверная память.Недавно мне попалась информация[1], проливающая свет на происхождение этого фразеологизма. У Некрасова, Горького и других писателей мы можем встретить слово «расшива», которым обозначалось судно баржевого типа, обычно плоскодонное.
Строились такие барки в основном для сплава леса и до появления во второй половине XIX века парового судоходства были наиболее распространёнными речными судами. Названием они, видимо, обязаны тому факту, что по своему предназначению были одноразовыми и разбирались на дрова по прибытии в конечный пункт, то есть расшивались.
Отсюда же берёт начало диалектное слово «шитик», которое В. И. Даль в своём словаре объясняет таким образом: «мелкое речное судно» (волжское слово) или «лодка с нашивами, набоями, с нашитыми бортами» (сибирское слово).
У Даля же мы находим слово «шива», которое никак не связано с одним из главных богов индуизма, а обозначает недолблёную лодку.Об изготовлении у древних русов «набойных лодий», обшитых досками, сообщал византийский император Константин Багрянородный (X век по традиционной хронологии).
Говорят, что русы пришивали доски к своим судам не только деревянными гвоздями, но также ивовыми прутьями и корнями можжевельника. Так что специфика употребления вроде бы нетипичной для плотницкого дела лексики могла сложиться и сохраниться с тех самых пор.Кстати, и само слово «гвоздь» не всегда обозначало привычное для нас металлическое изделие в виде стержня и заострённым концом с одной стороны и шляпкой с другой.
В этимологическом словаре Г. А. Крылова читаем: «Это существительное хорошо иллюстрирует то, как может многократно изменяться смысл изначального слова.
В древних славянских языках исходное слово первоначально имело значение «лес» (в древнесербском «гвозд» – лес, в древнечешском hvozd – лесистая горная местность»[2].
Переход значений, по мнению автора, осуществлялся приблизительно следующим образом: от «леса» к «дереву», затем к «ветке», затем к «заострённому клинышку» и наконец к «гвоздю» в сегодняшнем смысле этого слова.
Добавим, что в русском также есть несколько видоизменённое, но всё же узнаваемое слово – «хворост», означающее сегодня сухие ветки, но ранее имевшее значение «кустарник, мелкий лес». Если записать его, как это делают языковеды, условной латиницей, то сходство будет более заметным – hvorstъ.Вначале «гвозди» изготавливались не только из древесных пород, но также из шипов различных растений, костей рыб и других доступных материалов.
Заводское производство началось в конце XVIII века в Англии с изобретением специальных гвоздильных машин. В России проволочные гвозди массово начали производить с 1872 года.То, что в древности в качестве сырья для изготовления крупных гвоздей могли служить и кости животных, говорит название «костыль» – метиз, используемый для крепления рельсов к шпалам при железнодорожном строительстве.
Дм. Муравкин***
Источник.